Yeremia 5:2
Konteks5:2 These people make promises in the name of the Lord. 1
But the fact is, 2 what they swear to is really a lie.” 3
Yeremia 12:2
Konteks12:2 You plant them like trees and they put down their roots. 4
They grow prosperous and are very fruitful. 5
They always talk about you,
but they really care nothing about you. 6
[5:2] 1 tn Heb “Though they say, ‘As surely as the
[5:2] 2 tc The translation follows many Hebrew
[5:2] tn Heb “Surely.”
[5:2] 3 tn Heb “they swear falsely.”
[12:2] 4 tn Heb “You planted them and they took root.”
[12:2] 5 tn Heb “they grow and produce fruit.” For the nuance “grow” for the verb which normally means “go, walk,” see BDB 232 s.v. חָלַךְ Qal.I.3 and compare Hos 14:7.
[12:2] 6 tn Heb “You are near in their mouths, but far from their kidneys.” The figure of substitution is being used here, “mouth” for “words” and “kidneys” for passions and affections. A contemporary equivalent might be, “your name is always on their lips, but their hearts are far from you.”